Caixa de forma antropomórfica representando um jovem “mouro”
que, fazendo uma genuflexão, apresenta uma bandeja com oferta. Trata-se de uma
peça composta por dois materiais distintos, com a parte inferior de porcelana
moldada e policromada, e a tampa de metal (bronze?) parcialmente lacada.
A figura, ao gosto art déco de inspiração neo-rococó, apresenta em porcelana as calças
largas cor de tijolo carregado, cobertas por “camisa” comprida branca,
rodada, com decoração geométrica a verde, e sapato a ouro. Este vestuário cerâmico
é complementado pela parte metálica, constituída pelo tronco da personagem,
vestida com gibão apertado por faixa na cintura e a cabeça, cuja cara é lacada à
cor do chocolate, porta turbante. (Agradecemos que nos esclareçam se não
utilizámos terminologia adequada). Na base, apresenta a marca da fábrica Ernst Bohne Söhne, em Rudolstadt, de carimbo a azul com um N
coroado (utilizado até 1921), e outro circular com Made in Germany. Inscrito na
pasta, Germany DRGM [Deutsches Reich
Gebrauchsmuster], que
significa modelo registado do império alemão. Data: c. 1918-21
Dimensões: alt. c. 15,5 cm
DRGM é um registo de modelo mais rápido e barato que
um registo de patente. Estamos em crer que terá o
mesmo significado do modèle déposé francês
já referido a propósito das peças de Sandoz.
A
Ernst Bohne Söhne foi fundada em
Rudolstadt, na Turíngia, em 1848 pelo pintor de porcelana Ernst Bohne. Após a
sua morte, em 1856, seus filhos, Gustavo, Karl e David, ficaram com a gerência
da fábrica agora conhecida como Ernst Bohne Söhne (filhos). Algum tempo depois,
os filhos de David, Bernhard e Marta, assumiram o controlo. Em 1919, a fábrica
foi vendida aos Irmãos Heubach de Lichte. De 1919 até 1930, a empresa funcionou
como um ramo da Heubach Co. A partir desta data a fábrica de Rudolstad entrou
em crise e fechou. Em 1937, Albert Stahl, e outros reabriram a fábrica sob o
nome de Albert Stahl & Co. Vormals
[antiga] Ernst Bohne Söhne.
A marca de coroa e N usada por Capo
di Monte, em
Nápoles, desde cedo foi amplamente copiada por muitas fábricas, por ser um
símbolo de prestígio, pelo que passou a ser utilizada como marca da própria Ernst Bohne Söhne. A partir de 1891 as
peças para exportação receberam carimbo circular “Made in Germany”.
No antiquário em Viena, onde o comprámos, em
1994, informaram-nos que se tratava de um objecto raro, muito coleccionável. Então
nem pensávamos propriamente em colecções, mas agradou-nos a forma, o requinte
e, sobretudo, a mistura de materiais pouco habitual para o gosto português.
Só
recentemente compreendemos a razão de ser do comentário e a maior curiosidade da
peça. Para nós tratava-se apenas de um objecto de luxo e não víamos, por
desconhecimento, mais que um bonito modelo em figura do mouro, recorrente nos exotismos
europeus desde o século XVIII, e que tomámos por guarda-jóias. O divertido é a publicidade implícita que a personagem comporta, natural para o comprador germânico coetâneo, que não desconhecia a existência do Mouro Sarotti. Quer pela figura, quer pelas cores, a caixa remete indirectamente para um símbolo publicitário desvendando, assim, a sua função de bomboneira.
Isto porque em 1868 Hugo Hoffmann abriu uma confeitaria na Mohrenstraße 10 (Rua dos Mouros, 10), em Berlim, para cujo cinquentenário, em 1918, um publicista criou a figura do negro «Sarotti-Mohr» (Mouro Sarotti) – um pouco como o lisboeta «Preto da Casa Africana» - ainda hoje extremamente popular nas embalagens de chocolates da firma, mesmo depois de se ter transformado num mágico branco a partir de 2004 …
2 comentários:
The name of the city is not RudolFstadt but Rudolstadt.
Hello Lavaguy,
Welcome to our blog.
Thank you so much for your information. We've already rectified Rudolstadt name.
Best regards
Enviar um comentário